変な日本語(18)

日本語は人称代名詞が多彩。

「I」に相当する代名詞は

わたくし、わし、あたしゃ それがし 自分、俺、 おいら、

余 (帝国大学教授や夏目漱石も使用)、 朕(天皇)

あたし、あたい、

「You」に相当する代名詞は

あなた、お前、おめー、テメー、君、あんた、貴殿、貴様、おぬし、

 

ここからが今日の本題

 

飲み屋・居酒屋の店主 =  大将 (スナック、喫茶店ならマスター)

料亭、旅館、を切り盛りする女支配人 = 女将(おかみ)

暴力団長の奥さん = 姐さん

 

今は少なくなったが、旅芸人一座のトップスターが見栄をきるときの

観衆の対応: 「大統領! ニッポン一!」

 

大将、女将、姐さん、大統領・・・庶民文化に根付いた言葉。

歴史史的に、そうなったのはいつの時代?

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です